В немецком языке правильное использование Конъюнктива I и II играет важную роль в передаче высказываний и мнений. Эти формы используются для обозначения косвенной речи и являются неотъемлемой частью официального и письменного стиля. В этой статье мы рассмотрим, как правильно применять Конъюнктив I и II, какие формы считаются устаревшими и как происходит смена перспективы при передаче высказываний. Узнайте, как современная практика изменяет традиционные правила и как это влияет на ясность и точность коммуникации.
Конъюнктив I (Konjunktiv I) в немецком языке используется для передачи чужой речи в косвенной форме. Этот способ часто применяется в новостях, официальных заявлениях, а также при цитировании научных и журналистских текстов.
Пример использования Konjunktiv I:
-
Прямая речь: Der Minister sagte: „Ich bin erschüttert.”
Перевод: Министр сказал: “Я потрясён.” -
Косвенная речь: Der Minister sagte, er sei erschüttert.
Перевод: Министр сказал, что он потрясён.
Основные особенности Konjunktiv I:
-
Образование форм:
Форма настоящего времени Konjunktiv I образуется от основы глагола в Präsens с добавлением окончаний: -e, -est, -e (единственное число) и -en, -et, -en (множественное число).
Например:- ich sei (я есть)
- du seiest (ты есть)
- er/sie/es sei (он/она/оно есть)
- wir seien (мы есть)
- ihr seiet (вы есть)
- sie/Sie seien (они/Вы есть)
-
Использование в официальной речи:
В официальной речи (например, в новостях) часто используют Konjunktiv I для передачи косвенной речи. Это помогает избежать двусмысленности и сохранить нейтральный тон.
-
Замена на Konjunktiv II:
Если форма Konjunktiv I совпадает с формой индикатива, вместо неё используется Konjunktiv II для избежания путаницы.
Пример:- Der Minister sagte, die Verantwortlichen müssen Konsequenzen ziehen. (совпадение форм)
Перевод: Министр сказал, что ответственные лица должны понести последствия. - Der Minister sagte, die Verantwortlichen müssten Konsequenzen ziehen. (Konjunktiv II)
Перевод: Министр сказал, что ответственные лица должны были бы понести последствия.→ Формы Конъюнктива I во 2-м лице единственного и во 2-м лице множественного числа почти не используются и считаются устаревшими. Их также заменяет Конъюнктив II.
→ При передаче высказываний происходит смена перспективы. Minister hat gesagt: “Ich bin erschüttert” / Minister hat gesagt, er sei erschüttert
- Der Minister sagte, die Verantwortlichen müssen Konsequenzen ziehen. (совпадение форм)
-
Использование в разговорной речи:
В повседневной речи часто вместо Konjunktiv I используют индикатив или Konjunktiv II, так как они более привычны для носителей языка.
Примеры:- Paul sagte, er kommt nicht. (Индикатив)
Перевод: Пауль сказал, что не придёт. - Susi sagte, sie müsste die Zahlen noch mal überprüfen. (Konjunktiv II)
Перевод: Сюзи сказала, что ей нужно ещё раз проверить цифры.
- Paul sagte, er kommt nicht. (Индикатив)
Прошедшее время в Konjunktiv I:
В Konjunktiv I есть только одна форма прошедшего времени, которая образуется с помощью вспомогательного глагола haben или sein в форме Konjunktiv I и партиципа II основного глагола.
Примеры:
- Der Minister habe eine Änderung der gesetzlichen Vorschriften geplant.
Перевод: Министр якобы планировал изменение законодательных норм. - Er sei deswegen zu Gesprächen nach Berlin geflogen.
Перевод: Якобы он поэтому улетел на переговоры в Берлин.
Заключение
Использование Konjunktiv I особенно важно в официальных текстах и новостях для передачи косвенной речи. Знание этого наклонения помогает не только правильно интерпретировать информацию, но и точно выражать чужие высказывания на немецком языке.