6 глаголов с винительным (Akkusativ). Часть 1

В этом посте мы рассмотрим, как точно переводить предложения с глаголами, требующими предлогов в винительном падеже, а также разберёмся, как правильно использовать отделяемые приставки и падежные формы.

 

ПОХОЖИЕ ЗАПИСИ:

 

6 глаголов с винительным падежом (Akkusativ)

 

  • achten auf – следить за (соблюдать, обращать внимание на)
  • aufpassen auf – следить за
  • warten auf – ждать кого-то
  • ausgeben für – тратить (деньги) на
  • sich ärgern über – злиться на
  • sich bewerben um – подавать заявление на

 

Различия между achten auf / aufpassen auf

 

Глаголы aufpassen auf и achten auf в немецком языке оба могут переводиться как “следить за” или “обращать внимание на”, но они имеют несколько разные оттенки значений и употребления:

1. Aufpassen auf

  • Значение: Этот глагол чаще всего используется в контексте физического наблюдения или заботы о ком-то или чем-то. Он подразумевает активное следование за чем-то или кем-то, чтобы защитить или заботиться о них.
  • Пример:
    • Ich passe auf die Kinder auf. (Я смотрю за детьми.)
      В этом предложении акцент на заботе о детях.

2. Achten auf

  • Значение: Этот глагол чаще всего означает “обращать внимание на” что-то. Он подразумевает более абстрактное наблюдение и внимание к деталям или особенностям, чем физическое следование.
  • Пример:
    • Ich achte auf die Details. (Я обращаю внимание на детали.)
      Здесь акцент на внимательном отношении к деталям, а не на физическом наблюдении.

В заключение:

  • Aufpassen auf — акцент на физическом наблюдении и заботе.
  • Achten auf — акцент на внимании и концентрации на чем-то.

Эти различия помогают лучше понять, когда использовать тот или иной глагол в зависимости от контекста.

 

6 Шагов к построению грамматически правильного предложения с глаголами с управлением:

 

  1. Определите начальную форму глагола и предлог:

    • Для каждого предложения найдите указанный глагол и предлог. Убедитесь, что предлог соответствует винительному падежу (Akkusativ).
  2. Поймите структуру глагола:

    • Если глагол имеет отделяемую приставку (например, aufpassen), помните, что в утвердительном предложении приставка перемещается в конец предложения.  (Ich passe …… auf).
    • Примеры  глаголов с отделяемой приставкой(зелёный) и с предлогами (оранжевый): aufpassen auf (следить за), ausgeben für (тратить на).
  3. Обратите внимание на возвратные глаголы:

    • Если глагол является возвратным (например, sich ärgern über), убедитесь, что вы добавили соответствующее возвратное местоимение. Возвратное местоимение ставится после глагола. Возвратные местоимения изменяются по лицам.
    • Например: “Я злюсь на шум.” → “Ich ärgere mich über den Lärm.”
  4. Примените правильный падеж для существительного:

    • В немецком языке предлоги могут требовать определённого падежа. Например, в нашем случае предлоги auf, über, um, für требуют винительного падежа. Существительное после такого предлога должно быть в винительном падеже.
    • Например:
      • auf den Bus warten (ждать автобус) – здесь “den Bus” стоит в винительном падеже.
  5. Постройте предложение:

    • Начните с подлежащего, затем поставьте глагол. Если у глагола есть отделяемая приставка, перенесите её в конец предложения. Не забывайте спрягать глагол! (Ich passe …. auf.) Если есть возвратное местоимение, поставьте его после глагола (Ich ärgere mich….)
    • Добавьте предлог и существительное (в винительном падеже). Например:
      • “Ich warte auf den Bus.” (Я жду автобус.)
      • “Ich passe auf die Kinder auf.” (Я слежу за детьми.)
  6. Проверьте порядок слов:

    • Убедитесь, что отделяемая приставка стоит в конце предложения, а существительное после предлога стоит в правильном падеже.

Примеры:

  • Исходное предложение: “Я жду автобус.”
    • Начальная форма глагола с предлогом: warten auf
    • Шаги:
      • Подлежащее: Ich
      • Глагол: warte
      • Предлог и существительное: auf den Bus
    • Перевод: “Ich warte auf den Bus.”

 

  • Исходное предложение: “Я слежу за детьми.”

    1. Определите начальную форму глагола с предлогом: aufpassen auf
    2. Подлежащее: Ich.
    3. Спрягаем глагол: passe ….auf.
    4. Добавляем предлог с существительным в винительном падеже:
      • На немецком “дети” будет die Kinder, и после предлога auf существительное ставится в винительный падеж. Здесь die Kinder остается без изменений, так как это множественное число.

    Получившееся предложение:
    Ich passe auf die Kinder auf.”

 


 

Задание 1. Переведи

a) warten auf ____________
b) ausgeben für ____________
c) sich ärgern über ____________
d) sich bewerben um ____________
e) achten auf ____________
f) aufpassen auf ____________

Задание 2. Вставь предлог

  • warten ___ (ждать кого-то)
  • sich ärgern ___ (злиться на)
  • aufpassen ___ (следить за)
  • sich bewerben ___ (подавать заявление на)
  • achten ___ (следить за)
  • ausgeben ___ (тратить на)

Задание 3. 

Построй предложения:

  • Я слежу за детьми.
  • Ты следишь за своим братом.
  • Мы ждем автобус.
  • Она тратит деньги на еду.
  • Он злится на погоду.
  • Я подаю заявление на работу.

Ответы 

  • Я слежу за детьми.
    Ich passe auf die Kinder auf.

  • Ты следишь за своим братом.
    Du passt auf deinen Bruder auf.

  • Мы ждем автобус.
    Wir warten auf den Bus.

  • Она тратит деньги на еду.
    Sie gibt Geld für Essen aus.

  • Он злится на погоду.
    Er ärgert sich über das Wetter.

  • Я подаю заявление на работу.
    Ich bewerbe mich um einen Job.

20 Предложений на перевод на немецкий язык, используя 6 глаголов с предлогами.

  1. Я смотрю за кошкой.
  2. Ты ждешь друзей.
  3. Мы тратим деньги на книги.
  4. Она сердится на соседа.
  5. Я подаю заявку на общежитие.
  6. Ты ждешь поезд.
  7. Мы тратим деньги на отдых.
  8. Она сердится на шефа.
  9. Я слежу за своим здоровьем.
  10. Ты подаешь заявку на практику.
  11. Мы ждем ответ.
  12. Она тратит деньги на платье.
  13. Он следит за погодой.
  14. Я сержусь на соседа.
  15. Ты ждешь письмо.
  16. Мы подаем заявку на кредит.
  17. Она тратит деньги на хобби.
  18. Он смотрит за детьми в парке.
  19. Я жду звонка.
  20. Я слежу за транспортом

Если упражнения полезны или интересуют какие-то конкретные темы, пиши в личку!  

 

Прокрутить вверх